如何将adherence翻译成中文,使其更具实用性?

在翻译专业术语时,尤其是在医药健康领域,准确性和实用性是至关重要的。"Adherence"这个词汇在医疗和公共卫生领域非常常见,它指的是患者按照医嘱进行治疗、服药或遵循健康指导的程度。为了使"adherence"的中文翻译更具实用性,我们需要考虑其在不同语境下的具体含义和表达方式。以下是对"adherence"进行翻译时的一些策略和具体实例:

一、理解原词含义

首先,我们需要明确"adherence"的确切含义。在医学和公共卫生领域,"adherence"通常指的是患者对治疗方案的依从性,即患者按照医生的建议进行治疗、用药或遵循健康指导的程度。它不仅包括药物治疗,还涵盖了生活方式的调整和康复计划的执行。

二、选择合适的翻译词汇

  1. 治疗依从性:这是最直接、最常用的翻译方式。在描述药物治疗依从性时,"治疗依从性"是一个简洁明了的表达。

  2. 遵医嘱程度:这个翻译更加侧重于患者对医生建议的遵守程度,适用于描述患者对治疗方案的整体执行情况。

  3. 服药依从性:当"adherence"特指药物治疗时,"服药依从性"是一个更具体、更专业的表达。

  4. 健康行为依从性:这个翻译适用于描述患者对健康生活方式的遵循程度,如戒烟、合理饮食等。

三、考虑语境和适用场景

  1. 医疗治疗领域:在医疗治疗领域,"治疗依从性"是最常用的翻译。例如,医生可以询问患者:“您的治疗依从性如何?”

  2. 公共卫生领域:在公共卫生领域,"健康行为依从性"或"遵医嘱程度"可能更为合适。例如,健康教育工作者可以告诉公众:“提高健康行为依从性是预防疾病的关键。”

  3. 药物研发领域:在药物研发领域,"服药依从性"是一个专业的表达。例如,研究人员可能会讨论:“该药物在提高患者服药依从性方面的效果。”

四、翻译实例

  1. 原文:The adherence rate of the patients with the new medication was higher than that of the control group.

    翻译:新药物患者的治疗依从性比率高于对照组。

  2. 原文:To improve the adherence of patients, the healthcare provider should communicate with them regularly.

    翻译:为了提高患者的治疗依从性,医疗提供者应定期与他们沟通。

  3. 原文:The health behavior adherence of the elderly is essential for preventing chronic diseases.

    翻译:老年人的健康行为依从性对于预防慢性病至关重要。

五、总结

将"adherence"翻译成中文时,我们需要根据具体语境和适用场景选择合适的词汇,确保翻译的准确性和实用性。通过以上策略和实例,我们可以更好地理解和表达"adherence"这一概念,为医疗和公共卫生领域的交流与合作提供便利。

猜你喜欢:软件本地化翻译